Une lecture historique des « Mille et Une Nuits »

 attar

 

 

 

Analyse historique des contes des « Mille et Une Nuits », tels qu’ils sont donnés dans la première édition de l’ouvrage en Égypte en 1835, et qui est parvenue jusqu’à nous aujourd’hui.
 
Quelles sont les influences et les censures successives qui ont modelé cette version de 1835 ?
 

 

Pour une lecture historique des "Mille et Une Nuits"
Pour une lecture historique des « Mille et Une Nuits »• Crédits : Les Mille et Une Nuits, le dix-septième soir, Sanî’-ol-Molk, 1849-1856

Il s’avère que le recueil a été composé dans la seconde moitié du XVIIIe siècle par un cheikh inconnu. La comparaison entre les textes arabes retenus par ce cheikh et certaines versions antérieures des contes montre que 56% des textes de la version de 1835 furent élaborés à l’époque ottomane, aux XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles.

 

Conférence enregistrée en juin 2015.

Jean-Claude Garcin, historien, spécialiste du Moyen-Orient médiéval, auteur de « Pour une lecture historique des mille et une nuits », (2013, éd. Actes Sud).

 

Image de prévisualisation YouTube

Les commentaires sont fermés.

So Sad Poems |
Poemesecarlates |
Partouslestemps |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | DON JUAN
| La voix de la vie
| Lamanmarie